Home
Kursinhalte
Zertifikate
Kontakt
Allgemeine Infos
Preise
Kurstermine
Anmeldung - Online
Einstufung - Online
Einzelunterricht
Jobs
Wer wir sind
Sprechstunde/Telefon
Bedingungen
Impressum
Datenschutz
Mein Sprachkurs
Bedingungen
Impressum
Datenschutz
1)
Suchen Sie den richtigen Anlaut
aus:
1 )
an
2 )
a
3 )
p
4 )
u
2)
Suchen Sie den richtigen Auslaut
aus:
1 )
ang
2 )
sh
3 )
t
4 )
f
3)
Suchen Sie das richtige Pinyin
aus.
1 )
zhang
2 )
ix
3 )
ish
4 )
end
4)
Suchen sie im folgenden Pinyin die richtigen Töne heraus
.
1 )
nĭhăo
2 )
nīnhăo
3 )
wŏshī
4 )
tājiáo
5)
Geben Sie für 您 den richtigen Ton an
.
1 )
1
2 )
2
3 )
3
4 )
4
6)
Geben Sie für 老师 das richtige Pinyin an
.
1 )
lăoshī
2 )
lăochì
3 )
lāshí
4 )
lăozhì
7)
Suchen Sie die richtige Berufszeichnung
heraus
.
1 )
李老师 ... lĭlăoshī
2 )
王先生 ... wángxiānsheng
3 )
张女士 ... zhāngnŭshì
4 )
迈尔小姐 ... màiěrxiăojie
8)
Antworten Sie auf folgende Frage, 他们 都 好 吗?
Tāmēn dōu máng ma?
1 )
他们都很好
2 )
他们好都
3 )
都他们好
4 )
他们很好都
9)
你们的老师是
国(gúo)人(rén)?
1 )
吗(ma)
2 )
呢( ne)
3 )
哪( na)
4 )
谁(shéi)
10)
Setzen Sie die Satzteile in die richtige Reihenfolge:
1.你妈妈(nĭmāma) 2.大夫(dàifu) 3.是(shì) 4.吗(ma).
1 )
1-2-3-4
2 )
1-3-2-4
3 )
1-3-4-2
4 )
2-3-1-4
11)
Beantworten Sie die folgende Frage:
请(qĭng)问(wèn)大夫(dāifu), 您(nín)贵姓(gúixìng)?
1 )
我是大夫
2 )
我叫Karl
3 )
我姓Müller
4 )
我是Müller 先生
12)
Vervollstädigen Sie den Dialog:请问丁小姐
? Qĭngwèn dĭngxiăojie
? 她不在. tā bú zài.
1 )
好吗 ... (hǎoma)
2 )
在吗 ... (zàima)
3 )
是吗 ... (shìma)
4 )
哪儿 ... (nǎr)
13)
Formen Sie den Satz mit Hilfe von 都(dōu) um
他学习(xúexí)汉语(hànyũ),她也学习汉语.
1 )
他们都学习汉语.
2 )
她们都学习汉语.
3 )
他们学习都汉语.
4 )
他们汉语都学习.
14)
Vervollstädigen Sie mit的(de )oder ohne的( de )die Sätze
.
1 )
我的哥哥 wŏ de gēge
2 )
他的妈妈 tā de māma
3 )
谁的书 shéi de shū
4 )
外语学院学生wàiyŭxúeyuàn xúesheng
15)
Vervollstädigen Sie mit也(yě) und都(dōu )die Sätze.
.
1 )
我妈妈很忙 Wŏ māma hěn máng
2 )
我爸爸都很忙 Wŏ bàba dōu hěn máng
3 )
我哥哥和我弟弟也是学生 Wŏ gēge hé wŏ dìdi yě shì xúesheng
4 )
他们都很忙 Tāmēn dōu hěn máng
16)
Formen Sie den Satz mit der 的de Konstruktion als Objekt des Verbs um.
这是我们老师的地图.
1 )
这地图是我们的老师.
2 )
这是地图我们老师的.
3 )
这张地图是我们老师的.
4 )
这地图是我们老师的.
17)
Setzen Sie die passende Präposition ein. 我
我朋友买一本书.
1 )
从(cóng)
2 )
在(zài )
3 )
给(gěi)
4 )
到(dào)
18)
Übersetzen Sie ins Chinesische. Guten Tag Herr Wang. Kommen Sie bitte herein
.
1 )
你好王先生!请来
2 )
你好王老师! 请进来
3 )
你好王先生!请来一下儿
4 )
你好王先生!请进
19)
Ordnen Sie der Lautschrift die richtigen Schriftzeichen zu.
qĭng hē chá.
1 )
请和茶
2 )
请喝茶
3 )
清喝茶
4 )
请喝杯
20)
Übersetzen Sie auf Deutsch:
他住四层四二三号 (Tā zhù sì céng sì èr sān hào).
1 )
Sie wohnt im vierten Stock in Zimmer Nr. 423
2 )
Er wohnt im vierten Stock in Zimmer Nr. 423
3 )
Er ist im vierten Stock in Zimmer 423
4 )
Sie ist im vierten Stock in Zimmer 423
21)
Suchen Sie die Oder-Nicht-Fragesätze heraus:
?
1 )
你妈妈忙不忙(máng)
2 )
你认识(rènshi)丁云吗
3 )
他不是老师(lăoshī)吗
4 )
他是学生(xúesheng)不是
22)
Korrigieren Sie den Satz: 我朋友不学习汉语在北京
.
1 )
我朋友没有学习汉语在北京.
2 )
我朋友学习汉语不在北京
3 )
我的朋友不学习汉语在北京
4 )
我朋友不在北京学习汉语
23)
Geben Sie die richtigen Strichfolge des Schriftzeichen 笔(bi) an
.
1 )
9
2 )
10
3 )
8
4 )
11
24)
Bilden Sie jeweils eine Frage mit einer Oder-Nicht-Frage und mit gegebenen Verben.
想(xiăng) 来(lái).
1 )
你明年(míngnián)想来不来德国(dégúo)?
2 )
你想不想明年来德国?
3 )
你明年想不想来德国?
4 )
你想明年来不来德国?
25)
Bilden Sie einen Satz, in dem ein Gruß übermittelt werden soll.
问(wèn)...好(hăo).
1 )
问你妈妈好
2 )
我问好你妈妈
3 )
我们妈妈问好你
4 )
他问妈妈你好
26)
Geben Sie zu dem folgenden Satz einen richtigen Fragsatz mit Anzahlfrageartikel an: 我有三十三本(běn)英文(yīngwén)杂志(zázhì).
Ich habe 33 englische Magazine.
1 )
你有多少英文杂志?
2 )
你有几(jĭ)本英文杂志?
3 )
你有什么(shénme)英文杂志?
4 )
你有哪个(năgè)杂志?
27)
Geben Sie zu dem folgenden Satz einen richtigen Fragsatz mit Anzahlfrageartikel an: 我有三个中国朋友(péngyou).
Ich habe drei chinesische Freunde.
1 )
你有几个中国朋友?
2 )
你有多少中国朋友?
3 )
你有什么中国朋友?
4 )
你有哪个中国朋友?
28)
Nennen Sie das richtigen Zahleinheitswort.
1 )
三个报纸(bàozhĭ)
2 )
六个中国人
3 )
四张字典(zìdiăn)
4 )
一本学院(xúeyuàn)
29)
卡尔和(hé)
来?
1 )
哪个
2 )
谁
3 )
哪儿
4 )
什么
30)
Bilden Sie Fragen. Ersetzen Sie dabei die Wörter.
他从(cóng)银行(yínháng)来.
1 )
哪儿
2 )
那儿
3 )
谁
4 )
什么
31)
Setzen Sie die passende Präposition ein:
我......我朋友买(măi)一本书.
1 )
从
2 )
在
3 )
给
4 )
用
32)
Schreiben Sie die folgenden Uhrzeiten auf chinesisch: 13:45
1 )
十一点一刻
2 )
十三点一刻
3 )
十三点三刻
4 )
一十三点三刻
33)
Füllen Sie die Lücken aus:
他们4......半(bàn)......北京饭店(běijīng fàndiàn)见(jìan)
.
1 )
点 ... 分
2 )
点 ... 分钟
3 )
点 ... 在
4 )
点 ... 刻
34)
Bilden Sie Alternativ-Fragen. Benutzen Sie dabei gegebenen
书 , 英文(yīngwén), 法文(făwén)
1 )
这本书是不是英文和法文章的?
2 )
这本书是英文的还是法文的?
3 )
这本书英文的还是法文的?
4 )
这个书是英文的是法文的?
35)
Binden Sie zu den Nomen das richtige
红茶(hongcha)
1 )
张
2 )
瓶
3 )
本
4 )
杯
36)
Beantworten Sie die Frage negativ:
你喜欢不喜欢(xĭhuan)中国?
1 )
你不喜欢中国.
2 )
我不喜欢中国.
3 )
我喜欢不中国.
4 )
我没有喜欢中国.
37)
Setzen Sie die Satzteile in die richtige Reihenfolge:
7点半, 我们 , 好吗 , 在, 大学(dàxúe), 见
1 )
我们在大学7点半见,好吗?
2 )
我们见7点半在大学,好吗?
3 )
我们见在大学7点半,好吗?
4 )
我们7点半在大学见,好吗?
38)
Übersetzen Sie den Satz ins Chinesische:
Haben Sie heute Abend Lust, zu uns zu kommen?
1 )
你有兴趣晚上来我吗?
2 )
你有时间晚上到我吗?
3 )
你今晚有时间到我家来吗?
4 )
你今晚有兴趣到我家来吗?
39)
Geben Sie den Satz mit dem Modalverb想(xiăng )wieder:
建华(jiànhúa)的哥哥不学习德文(déwén).
1 )
建华的哥哥想不学习德文.
2 )
建华的哥哥不想学习德文.
3 )
建华的哥哥想学习不德文.
4 )
建华的哥哥学习不想德文.
40)
Ändern Sie in dem Satz mit dem Vergangenheitspartikel了(le)
丁云邀请(yāoqĭng)两个朋友.
1 )
丁云邀请两个朋友了.
2 )
丁云邀请了两个朋友.
3 )
丁云邀了请两个朋友.
4 )
丁云邀请两个了朋友.
41)
Formen Sie den Satz in die negative Form des Perfekts
他们想来德国.
1 )
他们想没有来德国.
2 )
他们没有想来德国.
3 )
他们想了没有来德国.
4 )
他们没有想来了德国.
42)
Geben Sie zu den Nomen die richtigen Zähleinheitswörter und
歌儿(gēr)
.
1 )
个 ... 用
2 )
双 ... 喝
3 )
个 ... 唱
4 )
条 ... 穿
43)
Bilden Sie Alternativ-Fragen:
这个电影(diànyĭng)没有意思(yìsi).
1 )
这个电影有没有意思?
2 )
这个电影是不是没有意思?
3 )
这个电影没有意思吗?
4 )
这个电影不没有意思吗?
44)
Setzen Sie eine Doppelform der gegebenen Verben ein
我朋友的汉语很好, 我请她.......我
1 )
帮助(bāngzhù)
2 )
介绍(jièshào)
3 )
用(yòng )
4 )
问(wèn)
45)
Variieren Sie die Frageform:
我们星期三去中国.
1 )
你们什么天去中国?
2 )
你们哪星期去中国?
3 )
你们哪个天去中国?
4 )
你们哪天去中国?
46)
Korrigieren Sie den folgenden fehlerhaften Satz:
晚上我去看一个我朋友.
1 )
晚上我看一个我朋友.
2 )
晚上我去和看一个我朋友.
3 )
我晚上去和看一个我朋友.
4 )
我晚上去看一个朋友.
47)
Geben Sie negative Antworten:
他会不会(huibuhui)说汉语?
1 )
他不会说汉语.
2 )
他不说汉语.
3 )
他不会汉语.
4 )
他没有会说汉语.
48)
Welcher Satz ist korrekt?
1 )
这是谁的帽子呢?
2 )
你能用中文写信吗?
3 )
我去商店(shāngdiàn)要买东西.
4 )
.我懂(dŏng)汉语语法一点儿.
49)
Setzen Sie Modalverben ein: 我妈妈说我
学习汉语.
1 )
应该
2 )
能
3 )
想
4 )
会
50)
Übersetzen Sie den Satz ins Chinesische:
Du sollst jeden Tag etwas Sport treiben.(体育运动)
1 )
你应该做点体育运动.
2 )
你应该每天做点儿体育运动.
3 )
你能每天做点儿体育运动.
4 )
你会每天做点儿体育运动.
51)
Übersetzen Sie den Konjunkationsatz 不仅(bùjǐn)...还(hái)...:
我不仅邀请了王先生,还邀请了米勒先生.
1 )
Ich habe nicht nur Herrn Wang eingeladen, sondern auch Herrn Müller.
2 )
Ich habe weder Herrn Wang eingeladen, noch Herrn Müller.
3 )
Obwohl ich nur Herrn Wang eingeladen habe, kommt auch Herr Müller.
4 )
Ich habe nur Herrn Wang eingeladen, trotzdem kommt auch Herr Müller.
52)
Bilden sie einen Satz mit 正在...呢. Verwenden Sie folgende
回家 喝茶
1 )
我回家正在喝茶呢.
2 )
我正在回家喝茶呢.
3 )
当我回家的时侯,我妈妈正在喝茶呢.
4 )
当我回家的时候,我妈妈喝茶正在呢.
53)
Suchen Sie den richtige Gradergänzungsatz heraus:
1 )
他作饭(zùofàn)作得很好.
2 )
我写汉字写的不太好.
3 )
你回答(húidá)问题回答对不对?
4 )
她喝酒(jiŭ)喝的不多.
54)
Beantworten Sie die Frage negativ:
你们吃饭了吗?
1 )
我们没有吃饭.
2 )
我们不吃饭.
3 )
我们没有吃饭了.
4 )
我们不吃饭了.
55)
Formen Sie die Sätze in Oder-Nicht-Fragen um:
我用了那本字典.
1 )
你用没有用那本字典吗?
2 )
.你用没用那本字典?
3 )
你用不用那本字典?
4 )
你用了那本字典吗?
56)
Nennen Sie das richtige Antonym vom Adjektiv:
1 )
新-好
2 )
大-慢
3 )
早-晚
4 )
快- 小
57)
Nennen Sie das richtige Antonym vom Verb:
1 )
笑- 看
2 )
分别-告别(gàobié)
3 )
教- 学
4 )
来-说
58)
Setzen Sie das Verb 休息 und die Zeitangabe 七个小时三十分钟 in dem Satz ein:
我弟弟每天晚上十一点半睡觉,第二天七点起床, 他每天
1 )
七个小时三十分钟休息.
2 )
休息七个小时三十分钟.
3 )
七个小时休息三十分钟.
4 )
休息七个小时和三十分钟.
59)
Bilden Sie einen Satz aus folgenden Wörtern:
过, 你们, 好, 周末, 得, 吗
1 )
过周末你们得好吗?
2 )
你们得周末过好吗?
3 )
周末你们过得好吗?
4 )
你们周末得过好吗?
60)
Übersetzen Sie den Satz ins Chinesische:
Kann dein Freund morgen Tanzen gehen?
1 )
你朋友明天能去跳舞吗?
2 )
你朋友明天可以去跳舞吗?
3 )
你的朋友明天会去跳舞吗?
4 )
你的朋友明天要去跳舞吗?
61)
Welcher Satz ist nicht korrekt:
1 )
你想学不学习汉语?
2 )
你会用中文写信吗?
3 )
我会说一点儿汉语.
4 )
她说汉语说得好不好?
62)
Korrigieren Sie den fehlerhaften Satz:
王老师一个问题问了我.
1 )
王老师问我一个问题了.
2 )
王老师问了我一个问题.
3 )
我问了王老师一个问题.
4 )
我问王老师一个问题了.
63)
Kündigen Sie mit就要...了 das Eintreten einer Situation an:
电影8点15开始.
1 )
电影8点15就要开始了.
2 )
电影就要8点15开始了.
3 )
电影8点15开始就要了.
4 )
就要电影8点15开始了.
64)
Suchen Sie den richtigen Zeitangabenergänzungssatz heraus:
1 )
他休息了一天.
2 )
我两年学习了汉语.
3 )
他两年在中国工作了.
4 )
我们二十分钟等了他.
65)
Füllen Sie den folgenden Satz mit den Frequenzangaben aus: 今天的练习我写了两
1 )
次 .
2 )
遍.
3 )
一下儿.
4 )
一个.
66)
Suchen Sie den subjektlosen Satz heraus:
1 )
我告诉他们:“下雨了.’’
2 )
他给你打了一个电话.
3 )
他看树上的红叶子.
4 )
现在天气冷了.
67)
Übersetzen Sie den Satz. Verwenden Sie dabei die Wörter in Klammern:
Wegen seiner Krankheit konnte er seit letzten Montag nicht zur Schule kommen. (从星期一到今天)
1 )
因为他病了,所以他从星期一到今天不能来学校.
2 )
他病了, 从星期一到今天不会来学校.
3 )
他从星期一到今天不能来学校,因为他病了.
4 )
他从星期一到今天病了,他不会来学校了.
68)
Suchen Sie den falschen Satz mit dem Aspektpartikel 着 heraus:
1 )
孩子们都在房间里坐着.
2 )
我找着我的钥匙了.
3 )
他开着车去北京.
4 )
学生们看着书回答老师的问题.
69)
Verwenden Sie die Strukturpartikel 地:
1 )
他高兴地说,“我喜欢在汉堡学习.’’
2 )
他高兴说地,“我喜欢在汉堡学习.’’
3 )
他地高兴说,“我喜欢在汉堡学习.’’
4 )
他说地高兴,“我喜欢在汉堡学习.’’
70)
Füllen Sie die Lücke aus:
我...忙,我妈妈...我忙,我爸爸...忙.
1 )
很…,也…,都
2 )
很…,也…,比较
3 )
很…,比较…,也
4 )
很...,比...,最
71)
Setzen Sie das richtige Wort ein:
他.........要在北京学习两年汉语.
1 )
还
2 )
再
3 )
又
4 )
/
72)
Übersetzen Sie den Satz:
Sie sind gekommen, um ihren Lehrer ein glückliches Jahr zu wünschen.
1 )
他们是来向老师祝贺新年的.
2 )
他们来了,他们祝贺老师的新年.
3 )
他们来祝贺了老师新年好.
4 )
他们来祝贺是老师的新年.
73)
Verwandeln Sie diesen 把-Satz in einen Passiv-Satz::
老师把我们的问题都讲解清楚了.
1 )
我们的问题都被老师讲解清楚了.
2 )
我们被老师的问题都清楚讲解了.
3 )
问题的我们被老师都讲解清楚林.
4 )
老师被我们的问题都讲解清楚了.
74)
Korrigieren Sie:
那封信把他放在桌子上了.
1 )
那封系在桌子上
2 )
他被那封信放在桌子上了
3 )
他把那封信放在桌子上了.
4 )
他把在桌子上那封信放了.
75)
Übersetzen Sie den又-Satz: 他昨天没有来,今天又没有来.
1 )
Er war gestern nicht gekommen, heute ist er auch nicht gekommen.
2 )
Er war gestern nicht hier, auch heute ist er nicht hier.
3 )
Er konnte gestern nicht kommen, und er kann heute auch nicht kommen.
4 )
Er war gestern nicht hier, aber er kann heute auch nicht kommen.
76)
Übersetzen Sie ins Chinesische und verwenden Sie 一...就...: Wenn ich in Peking ankomme, rufe ich dich sofort an.
1 )
如果我一到北京,我给你就打电话.
2 )
一如果我到北京,我就打电话电话给你.
3 )
如果我一到北京,打电话就给你.
4 )
如果我一到北京,就给你打电话.
77)
Füllen Sie die Lücke mit einer Konjunktion aus: 他
有钱,
没有朋友.
1 )
如果 ... 就
2 )
虽然 ... 但是
3 )
不仅 ... 而且
4 )
因为 ... 所以
78)
Verwandeln Sie den Passiv-Satz in einen 把 –Satz:
房间被我们打扫干净了.
1 )
房间把打扫干净了.
2 )
我们打扫把房间干净了.
3 )
我们打扫干净了把.
4 )
我们把房间打扫干净了.
79)
Setzen Sie die geeignete Konjunktion in dem Bedingungssatz ein: 你
不太忙, 咱们
到公园散散步.
1 )
只有 ... 才
2 )
一 ... 就
3 )
除了 ... 以外
4 )
要是 ... 就
80)
Übersetzen Sie ins Chinesisch:
Er hat den ganzen Tag gearbeitet, ohne etwas zu Essen. Deshalb ist er müde und hat Hunger.
1 )
因为他工作了一天,没有吃东西,所有他又累又饿.
2 )
他工作了一天,没有吃东西,所有他也累也饿.
3 )
虽然他工作了一天, 没有吃东西,但是他还累还饿.
4 )
要是他工作了一天,没有东西吃,就又累又饿.
zum Ergebnis >>